Professeur d’espagnol honoraire, origine languedocienne de tous les côtés, depuis longtemps devenue lyonnaise.
Parmi ses publications :
De la poésie, avec notamment :
- Histoire pour le jour, Seghers, 1968
- La femme buisson, SGDP, 1973 (prix J.Cocteau)
- Les fous de Bassan (SGDP 1976)
- Récit des terres à la mer, Federop, 1978
- Figures du temps sur une eau courante, Belfond, 1983
- Chants, Comp’Act, 1988 (Rééd. 1994)
- Le poème de mes fils, éd. En Forêt, bilingue français-allemand, 1997
- Terra Nostra, Le cherche midi, 1999 (prix Louise Labé)
- Les dieux manquent de tout, Aspect (Rééd. 2004)
- Rumeur du monde, Comp’Act -L’act Mem, 2007
- Aimez-vous la mer, le tango, éd. En Forêt, bilingue français-allemand 2009
- Travaux de lumière, éd. La rumeur libre, à paraître
Des éditions à tirage limité, notamment :
- Double figure de louange, Le Verbe et L’Empreinte, 199O (gravures Paul Hickin)
- Calendrier solaire, Le Verbe et l’Empreinte, 1997 (gravures Marc Pessin)
- Poursuites, traces, Manière noire, 1996, (gravures Paul Hickin)
- La chasse à la gazelle, Manière noire 1999 (gravures Michel Roncerel)
- Palmyre, Manière noire, 2003 (gravures Michel Roncerel)
- Glissements vers l’une, 2004 (dessins Maxime Préaud)
- L’embarcadère de bout du monde, Manière noire, 2006 (gravures Michel Roncerel)
Des récits, notamment :
- Marie de Montpellier, Presses du Languedoc, 1991
- Le pré des langues, éd Laquet-Tertium, 2001
- La muette et la prune d’ente, URDLA, 2008
Et des participation à très nombreuses anthologies, revues, comme :
- AUTRE SUD n°35 (2006)
- L’ENIGME-POESIE, entretiens avec 21 poètes françaises, par John Stout
- CHIASMA 27, Amsterdam-New-York (2010)
Annie Salager a également traduit de nombreux ouvrages espagnols.
Elle a reçu en 2011 le Prix Mallarmé pour l’ensemble de son œuvre et pour son livre Travaux de lumière, éditions La Rumeur libre, 2010.