MACADAN, Eliza

Eliza Macadan est née le 18 mai 1967 en Roumanie, fait ses débuts en poésie en 1988. Son premier livre de poèmes Spatiu auster (Espace austère) paraît en roumain en 1994. Elle marque ensuite immédiatement une pause vis-à-vis de la poésie, et se consacre exclusivement au journalisme.
En France elle a suivi des stages de presse aux quotidiens La Croix et Midi Libre, ainsi qu’à l’hebdomadaire culturel Télérama, entre 1994 et 1995. À partir de 1997, elle s’installe en Italie, où elle est correspondante de presse et où, en 2001, elle fait ses débuts en poésie cette fois-ci italienne, avec le volume Spazio austero.

En 2009 elle marque une nouvelle pause, mais par rapport au journalisme, et revient à la poésie. Se succèdent alors les recueils In autoscop, La nord de cuvint, Transcripturi din constient, Anotimp suspendat et Tanagre, Imblinzirea amintirilor, tous parus en Roumanie, ainsi que Paradisso riassunto et Passi passati (Edizioni Joker), Il cane borghese et Anestesia delle nevi (Ed. La Vita Felice), Pioggia lontano (Archinto), publiés en Italie, Zamalek. Solo andata (Terra d’Ulivi Edizioni,Lecce, 2018). Le plus récent recueil est Pianti piano (Passigli Editori, Florence, 2019).

Ses ouvrages ont fait l’objet de recensions favorables, et ont été honorés par des prix littéraires.

Son livre Au nord de la parole, recoit le prix Léon-Gabriel Gros 2014 et marque, d’une certaine façon, le retour à la langue française, après une interruption de vingt années.

Quelques-une de ses publications  :

Poésie
Pianti piano (Passigli Editori, Florence, 2019) traduit en espagnol (Llantos despacio avec Espacio Hudson Ediciones, 2020, Argentine)
Pioggia lontano (Archinto, Milan, 2017)
Passi passati (Edizioni Joker, Novi Ligure, 2016)
In urna fixa a timpului (Eikon, Bucarest, 2016)

Traductions
Mers pe sub cer. 20 de poeti italieni de azi (Aller sous le ciel. 20 poètes italiens d’aujourd’hui), Ed. Eikon, Bucuresti, 2019
Catrene între timp/ Quartine nel frattempo, Vincenzo Guarracino, 2019, édition bilingue italien-romain
Epopeea mea/ La mia epopea, Fabrizio Dall’Aglio, Ed. Eikon, 2019, édition bilingue italien-romain
Culori si alte culori, Fabrizio Dall’Aglio, Ed. Eikon, 2019, trad. de l’italien
Umbre vorbesc, Alessandro Moscè, Ed. Eikon, Bucuresti, 2019, trad. de l’italien
Polifonii, Amedeo Anelli, Ed. Eikon, Bucuresti, 2019, trad. trad. de l’italien
Lido. Poezie italiana contemporana, Ed. Eikon, Bucuresti, 2018
Angelo di sangue/Înger de sânge, Franco Manzoni, Editura Eikon, Bucuresti, 2018, édition bilingue italien-romain

Anthologies
La Stalla aveva per tetto una Stella, Mimep Docete Edizioni, Milano, 2019
Poeti per l’Infinito, Di Felice Edizioni, 2019
Lunario di desideri, Di Felice Edizioni, 2019
La Beauté. Éphéméride poétique pour chanter la vie, Éditions Bruno Doucey, 2019
Je fais un rêve, La passe du vent, 2018

les ouvrages de cet auteur :


mentions légales | SPIP | webdesign CHOC 02 | | Plan du site |  RSS 2.0